Lastima lo de las voces (al menos en nuestra versión) que de haber sido traducidas estaríamos ante un título magnífico en este apartado. Gráficamente perfecto y técnicamente sin problemas de ningún tipo.
Sorprendente cuando menos es el apartado técnico del juego. Las imágenes ya dicen mucho de lo que nos vamos a encontrar en el juego y, lo mejor de todo, ¡¡son de PlayStation 2!! Los personajes están perfectamente realizados y detallados y se mueven de forma suave y muy lograda, aparentando estar jugando con una de las películas de los míticos personajes galos. Lo mismo les pasa a los enemigos, romanos, centuriones o personajes de videojuegos cuyos movimientos también son dignos de cualquier película de animación. Vemos detalles tan fabulosos como cuando salen volando al ser abofeteados por nuestros protagonistas, dejando las sandalias de romano en el suelo votando o como al agarrarlos y voltearlos sobre nuestras cabezas, hacen un efecto de estirado como si de un látigo se tratasen. Si a esto añadimos que están súper detallados, sus cascos, armaduras, armas, rostros, sandalias y cualquier otro atavío que cualquier personaje de este tipo debe tener, hacen un conjunto en los personajes brutalmente bueno para un juego de estas características.
Pero no acaba aquí la cosa, ya que en la mayor parte de las fases nos encontraremos con más de 20 personajes simultáneos en pantalla, sin el más signo de ralentización en casi ninguna fase (encontramos una pequeña zona donde bajaba el número de frames, pero sin problemas sobre la jugabilidad y en un lugar en concreto). Además podemos añadir a parte de los personajes que los escenarios por los que se moverán todos estos personajes también han sido recreados con todo lujo de detalles, muy coloristas y definidos, con gran cantidad de detalles, en su mayoría cogidos ?prestados? de las franquicias a las que representan o de los comics de Astérix y Obélix.
Aunque rayen la perfección, hemos encontrado algunos ?peros? que ponerle a este apartado en lo que a gráficos y engine se refiere, muy leves, pero los tiene. En el caso de los enfrentamientos con los jefes finales será en el único momento en todo el juego que la cámara se volver semiautomática, buscando el mejor ángulo para no perder al enemigo de vista, siendo el resto una cámara libre que podemos mover a nuestro antojo. En principio podría parecer algo bueno si no fuese porque resulta no estar implementada todo lo bien que sería deseable, cambiando bruscamente en ocasiones de vista y dejándonos sin saber en realidad a donde vamos, con lo que podremos caer por los precipicios cercanos o, simplemente, morir pisados por el jefe final que se ha abalanzado sobre nosotros. También nos hubiese gustado algo más de variedad en este tipo de enfrentamientos en cuanto a gráficos se refiere (y no decimos más para no destripar nada).
En cuanto al apartado sonoro, tenemos que hacer un pequeño inciso ya que la versión con la que contamos nosotros, PAL con selector a 60 hz, está doblada en inglés, francés y alemán pero no en español, aunque sí lleva subtítulos en castellano. Hemos intentado ponernos en contacto en varias ocasiones con ATARI para preguntarles si la versión que aparecerá en nuestro país llevará el doblaje y no nos han contestado. Pensamos que la respuesta es NO. Siendo así, deberíamos darle otro pequeño tirón de orejas ya que muchas de las gracias y chistes que escuchamos de sus protagonistas nos los perderemos si no sabemos algunos de estos tres idiomas. No es lo mismo escuchar un ?guiño? a una película en original, por ejemplo, que escucharla en español que siempre será más fácil de reconocer, sobretodo si no hemos visto la V.O. La verdad, pierde bastante gracia el juego si no está doblado. Por ejemplo, en ocasiones Astérix y Obélix hablan entre si para quejarse de algunas de las situaciones que hacen y estando en un idioma que puede no conozcáis puede ser un impedimento.
El resto del apartado sonoro está a una buena altura aunque no a la misma que el gráfico. Las músicas son pegadizas aunque un tanto repetitivas, por lo que generalmente nos olvidaremos de que están ahí escuchándolas en un segundo plano. Los efectos sonoros sí que merecen una mención especial, ya que la mayoría de ellos son también ?parodias? de los efectos escuchados en los títulos originales de los cuales coge prestada inspiración.
En resumen, si en todo el análisis se puede pensar que el juego puede tener una tendencia para un público más joven, nos resulta extraño que no estuviese doblado y perder así parte de su gracia. Gráficamente perfecto y también a nivel sonoro si no contamos con las voces, quizás el único pero importante.