Klonoa se estrena en Wii con un remake del genial plataformas que lo lanzó a la fama en Playstation allá por 1997. Tenemos algunas novedades jugables - como la opción de jugar las fases en sentido espejo, o un modo especialmente sencillo para los más peques -, un control al gusto (wiimando, nunchuk, mando clásico, de gamecube...) y un montón de extras, pero lo más llamativo de esta versión es su convincente lavado de cara, que además viene acompañado de un completo doblaje al castellano.
Además de la pista de audio en castellano y la original en Phantomilense (en el que los personajes se comunican con un lenguaje propio a basa de ruiditos), el juego incorporará doblaje francés, alemán e inglés (UK y USA), para hacer las delicias de todos los políglotas.
Desgraciadamente no todo son buenas noticias, y parece que al igual que en la versión americana nos vamos a quedar sin el doblaje japonés del juego. Uno pena, porque a más de un otaku le gustaría disfrutar con las voces originales de Seiyuus de prestigio como Kumiko Watanabe (Klonoa), Bin Shimada (Joker), Akemi Kanda (Hewpoe), y Yuko Minaguchi (Lephise).
Esperamos que el aliciente del doblaje anime a muchos más de vosotros ha hacerse con este estupendo - e intemporal - plataformas en su lanzamiento este viernes 22 de Mayo.